رئيس مجلس إدارة نادي الصيد العراقي يهنى العوائل العراقية ويبارك لأعضاء الهيئة العامة بمناسبة إعادة افتتاح نادي الصيد العراقي بعد إغلاقه دام 6 اشهر نقابة المحامين ترسل رؤيتها حول التعديلات الضرورية لقانون المحكمة الإتحادية غرفة تجارة بغداد تعلن عن تقديم أفضل الخدمات للاسرة التجارية خلال الفترة المقبلة من اجل تحقيق هدف الغرفة المتمثل بخدمة التاجر البغدادي والعائلةالعراقية الى سيدات ورجال الأعمال الكرام بالتعاون مع royal towers co الى سيدات ورجال الأعمال الكرام بالتعاون مع royal towers co اهمية جذب الاستثمار الخارجي. م / تعزية رئاسة اتحاد الحقوقيين العراقيين بمناسبة ذكرى عاشوراء رئيس صندوق إعادة اعمار المناطق المتضررة د.محمد هاشم العاني يستقبل السيد فراس الحمداني رئيس غرفة تجارة بغداد الآثار الاقتصادية لتداعيات فايروس كورونا. المأمون والمستشارية الثقافية الإيرانية تقران برنامج التعاون الترجمي المشترك. أخلاقيات العمل .. يجب على الإنسان أن يتبنى قيم أخلاقية عليا تساعده على إنجاز عمله، والعمل مع زملائه بشكل مخلص يتسم بالأخلاق. تشرفنا بلقاء معالي وزير الشباب والرياضة الكابتن عدنان رجال المحترم حول تفعيل مشاريع الاستثمار الرياضي من قبل القطاع الخاص وفق قانون ١٣ لسنة ٢٠٠٦ وتعديلاتة داعيا الله أن يوفقكم في مهام عملكم.. عوامل لجذب الاستثمارات الأجنبية.. البطالة…. من المشاكل التي تؤرق الكثير من الدول، ويختلف حجمها من دولةٍ لأخرى تبعاً للخطط الاقتصادية الاستثمار و التمويل في عكس الاتجاه العام للمستثمرين. يبحث المستثمرون الذين يخالفون الاتجاه العام
المأمون والمستشارية الثقافية الإيرانية تقران برنامج التعاون الترجمي المشترك.
المأمون والمستشارية الثقافية الإيرانية تقران برنامج التعاون الترجمي المشترك.
المأمون والمستشارية الثقافية الإيرانية تقران برنامج التعاون الترجمي المشترك.


الكاتب: admin
7:32 م | أغسطس 24, 2020
عدد القراءات:


عباس سليم الخفاجي
من أجل مد جسور التعاون الثقافي والترجمي المشترك، زار وفد يرأسه الشيخ “أبا ذري” رئيس المستشارية الثقافية للجمهورية الإسلامية الإيرانية في بغداد، مقر دار المأمون للترجمة والنشر، الاثنين 24 أب 2020.
واستهلت الزيارة بترحيب عالٍ من قبل الاستاذ عقيل إبراهيم المندلاوي المدير العام لدار المأمون للترجمة والنشر، معرباً عن رغبة الوزارة وبتوجيه من السيد وزير الثقافة د. حسن ناظم بتعزيز التعاون الثقافي مع المراكز الثقافية الأجنبية العاملة في بغداد.
وتم الاتفاق في اللقاء على برنامج أولي للتعاون الترجمي بين الطرفين تضمن ترجمة مجموعة مختارة من الكتب الفكرية والأدبية والتراثية العراقية إلى الفارسية بالتنسيق بين الدار والمستشارية وقسم اللغة الفارسية في كلية اللغات بجامعة بغداد. وفي طليعة هذه الكتب موسوعة “لمحات اجتماعية من تاريخ العراق الحديث” للعلّامة الراحل الدكتور علي الوردي، وكتب عن التراث الثقافي في مناطق أهوار العراق.
وتم الاتفاق على إقامة دورات متقدمة في تعليم اللغة الفارسية لمنتسبي شعبة اللغات الشرقية في الدار وللراغبين من خارجها، في مركز العراق التدريبي التابع للدار وبالتنسيق مع المركز الثقافي الإيراني في بغداد. وأعلن الشيخ “ابا ذري” أن المستشارية ستقوم
بتزويد مكتبة الدار بمجموعة من المعاجم والقواميس العربية- الفارسية إضافة إلى مجموعة من الكتب المعرفية الإيرانية في شتى التخصصات.
وأعلن المندلاوي عن رغبة الدار باستكتاب نخبة من الكتاب والمترجمين الايرانيين للاشتراك في اصدارات الدار الترجمية، وبالخصوص في الصفحة الفارسية من جريدة المترجم العراقي. وكذلك استضافة أكاديميين إيرانيين متخصصين في حقول الترجمة والنشر في ندوات افتراضية ينظمها منتدى الترجمة في دار المأمون.
وتضمّنت زيارة الوفد الاطلاع على معرض إصدارات الدار من كتب ومجلات وبمختلف اللغات، وإهداء مجلد نهج البلاغة المترجم إلى اللغة الانكليزية والذي طبعته الدار للمترجم الدكتور ياسين طعمة الجبوري، كما اطلع الوفد على مركز العراق التدريبي للترجمة الفورية والتحريرية وهو أحد التشكيلات المُهمة لدار المأمون، وبدورها قدمت المترجمة زينب عبد اللطيف مديرة المركز شرحاً موجزاً عن المركز والدورات والشهادات المقدمة منه.
وضمّ الوفد الذي يرأسه الشيخ “أبا ذري” كل من الدكتور “محمد تالاري” مسؤول العلاقات في المستشارية و”أبو هادي الكعبي” مساعد المستشار، وكان في استقبالهم كل من عقيل المندلاوي المدير العام للدار والدكتورة خيرية دماك الساعدي مساعد رئيس قسم اللغة الفارسية في كلية اللغات – جامعة بغداد، إضافة لرئيس تحرير جريدة المترجم العراقي ورئيس قسم العلاقات والإعلام في دار المأمون للترجمة والنشر.

أحدث التعليقات